AzHgAr BaNd
AzHgAr BaNd
فریاد

[Intro]

With everything happening today

You don't know whether you're coming or going

ليل وين در اينجا داره ميگه که همه چي تو زندگي مدرن بهم ريخته . مردم نميدونن که تصميماشون نتيجه بخش خواهد بود يا بايد يه راه ديگه رو امتحان کنن . يعني اينکه امروزه يه آشفتگي و اغتشاشي تو جهان بوجود لومده

 

But you think that you're on your way

Life lined up on the mirror don't blow it

در اينجا هم ميگه که زندگي مثل کوکائيني هستش که روي شيشه ريخته شده . و تو نبايد با کشيدن اين کوکائين خودتو بدبخت کني

 

[Verse 1]

Look at me when I'm talking to you

او در اينجا داره به خودش در آيينه ميگه که به من نگاه کن . و داره به خودش ميفهمونه که اشتباه کرده و هيچي نميتونه تغيير کنه

 

You looking at me but I'm looking through you

ليل وين اينجا داره خودشو نگاه ميکنه و از روح و وجدان خودش بازپرسي ميکنه

 

I see the blood in your eyes

در اينجا "تو" يعني "من" . يعني وين داره خودشو خطاب ميکنه . چون داره به آيينه نگاه ميکنه

 

I see the love in disguise

در اينجا ميگه : حتي اگر که مردم منو دوست نداشته باشن ميتونم تشخيص بدم که يه جورايي عاشقم هستن

 

I see the pain hidden in your pride

خيلي آدما هستن که تظاهر به خنده و شادي ميکنن . درحاليکه اونا دارن با اين کار ها دردهاشون رو پنهان ميکنن

و ليل وين هم در واقع داره همين کار رو ميکنه

 

I see you're not satisfied

او از چيزي که از خودش ديده راضي نيست . علاوه بر اين خودش رو شايسته ي همه ي نقدهاي بدي که ازش ميکنن ميدونه

 

And I don't see nobody else

I see myself, I'm looking at the..

او کسي رو با خودش نميبنه اين يعني که کسي رو جز خودش مقصر نميدونه

 

[Hook: Bruno Mars]

Mirror on the wall, here we are again

ليل داره دوباره تو آيينه نگاه ميکنه تا شايد خودشو پيدا کنه

 

Through my rise and fall, you've been my only friend

تنها کسي که در بدي ها و خوبيه باهاش بوده ,  خودش هستش

 

You told me that they can understand the man I am

او در کل موزيک داره خودشو به مردم ميشناسونه و در اينجا به خودش ميگه که يه روزي مردم من رو درک خواهند کرد

 

So why are we here talking to each other again

اين خط هم به خط قبلي بر ميگرده . او در کل آهنگ اميدوار بود که مردم درکش کنن . پس اگر درکش نميکن فقط خودشو خودش تنها هستن

 

[Verse 2]

I see the truth in your lies

...

 

I see nobody by your side

وين تنهاست . درواقع کسي رو نداره که آرامش زندگيش رو باهاش بگذرونه

 

But I'm with you when you re all alone

And you correct me when I'm looking wrong

در اينجا او جواب خط قبلي رو ميده که نيازي به مردم نداره . چون خودش ميتونه خودشو درست کنه

 

I see that guilt beneath the shame

اينجاست که ميگه بخاطر گناههايي که کرده احساس شرمندگي ميکنه

 

I see your soul through your window pane

پنجره يعني آيينه . که توي آيينه به خودش نگاه ميکنه . يا شايدم برميگرده به آهنگ امينم که يه همچين حرفي رو ميزنه يا آهنگ 50 سنت که ميگه : چشمها در آيينه دروغ نميگن

 

I see the scars that remain

خاطره ها و زخمهايي که ديده رو هيچوقت فراموش نميکنه يا شايد زخم به اين برگرده که ليل وين در سن 12 سالگي به خودش شليک کرد

 

I see you Wayne, I'm lookin at the..

و در اينجا ميگه که دارم ليل وين واقعي رو ميبينم . ديگه اونايي نيستم که تو آهنگم گفتم

 

[Verse 3]

Looking at me now I can see my past

بودن در بازي رپ . به او يادآوري ميکنه که از کجا اومده و از کجا شروع کرده

 

Damn I look just like my fucking dad

ليل ميگه که در گذشته هيچ رابطه ي خوبي با پدرش نداشته و الان  همانطور که از باباش متنفر بود از خودش هم متنفره

 

Light it up, that's smoke and mirrors

آيينه و سيگار اينجا به عنوان کنايه به کار برده شده که با استفاده از اينها ميخواد يه چيز فريبنده رو شرح بده . که آيا وين داره با کشيدن سيگار ميخواد مشکلاتش رو کتمان کنه ؟

 

I even look good in the broken mirror

I see my mama smile that's a blessing

I see the change, I see the message

And no message coulda been any clearer

چيزي که وين ميخواد بگه اين هست که اون داره به يه آينه ي نشکسته و کامل نگاه ميکنه . او از ديدن خودش توي آينه خوشحال نيست و نفرت داره . اما وقتيکه آينه رو ميشکنه , او تصوير يه ليل وين جديد و زندگي جديد رو ميبينه . جايي که مادرش خوشحاله و از اين تغييري که کرده خرسند هستش .

 

So I'm starting with the man in the..

و در اينجا داره آهنگ مايکل جکسون رو نقل ميکنه

 

[Interlude]

MJ taught me that

ام . جي مخفف مايکل جکسون هست که آين آهنگش الهام گرفته شده از او هستش

Take 'em to Mars, man

اينجا خطاب به "برونو مارس" ميگه که مردم رو با اين آهنگ به مريخ (فضا) ببر

[Outro]

Hey B.P., looks like I did take 'em to Mars this time?

بي . پي يکي از طرفداراي ليل وين هستش که به او گفت , با انتشار آلبوم جديدت طرفدارات رو به فضا ببر . و اينجا ليل وين بهش ميگه که انگار با اين آلبوم يه حال اساسي به طرفدارام دادم

Exclusive By www.MyLife4Rap.Com


نظرات شما عزیزان:

fereshte
ساعت17:23---19 ارديبهشت 1391
merc kheili ziba bod

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





ارسال در تاريخ سه شنبه 25 بهمن 1390برچسب:ترجمه ی آهنگ جدید lil wayn ft bruno mars از دست ندین"زیر نویس,, توسط mojtaba